大家都驚呆了。
那是什么東西?
安俊依舊一動不動地抱著枕頭,那些散出來的布條纏纏繞繞,有的已經(jīng)擰成疙瘩。
之前這些布條應(yīng)該都是卷好放在里面,因時間久,經(jīng)常翻弄,才會散開纏在一起。
楚蔓可拿起那些布條。
恩寧和楚黎川也湊上去看,上面密密麻麻寫了些什么?
居然是日記。
安俊從小到大的日記。
怎么會有人把日記寫在布條上,塞在枕頭里?
安俊的字跡從歪歪扭扭,逐漸到字跡工整,行云流水。
早些年的字已經(jīng)暈開模糊,勉強(qiáng)能看清楚。
這些日記是安俊從孤兒院被安伯遠(yuǎn)接回安家開始寫的,從字里行間能分析出,安伯遠(yuǎn)對他的掌控欲很強(qiáng),偷看他的日記,他才用這種方式寫日記。
安伯遠(yuǎn)告訴他,他是不小心被人販子拐走流落孤兒院。
他告訴安俊,謝梅是他的親生母親,說他們都很想他,一直到處尋找他。
安俊以為有了家,有了爸爸媽媽,每天纏著謝梅喊媽媽。
當(dāng)時安然剛出生不久。
謝梅被安俊吵煩了,私底下告訴安俊,她根本不是他的媽媽,他是安伯遠(yuǎn)在外頭的野種。
因為她生了一個女兒,才把他接回來。
若她這一胎是兒子,根本不會把他接回來。